|
MONTHS OF THE YEAR
Januar - January Februar - February Marz - March April - April Mai - May Juni - June Juli - July August - August September - September October - October November - November Dezember - December DAYS OF THE WEEK Sontag - Sunday Montag - Monday Dienstag - Tuesday Mittwoch - Wednesday Donnerstag - Thursday Freitag - Friday Samstag, Sonnabend, Satertag - Saturday |
COMMON FOR CHURCH RECORDS
aus/auf = from or born in bei/bey = by or near this place bruder = brother debelst = same place ehefrau = wife ehel. kind = legitimate child frau = mrs. or wife geb./geboren = nee or maiden name gest./gestorben = died gevatter = sponsor grossmutter = grandmother grossvater = grandfather halbbruder = half brother halbschwester = half sister hoffe/haus = house jahr = year jun. = junior junger = young kinde = child kirche = church mann = husband monaht = month mutter = mother nahmen/namen - name pater = father schwiegermutter = mother-in-law schwester = sister sohn = son sohnlein - little son soldat = soldier stunde=hour tag/tage = day/days tochter = daughter tochterlein - little daughter todt/todtgeboren = deadborn uhr = hour und = and uxor = the spouse of vater = father vid./vidua - widow virgo = virgin vor/von/vom = from vulgo = also known as witwe = widow of witwer = widower wochen = weeks zu = from zwilling = twin |
| PROFESSIONS
Ackerknecht = farmers servant Ackermann = agriculture Altarist - chairman of the church board Backer = baker Bademutter = mid-wife Colon = homesteader, generally farmers named after 1830 Dreschler = lath turner Eidgeschworener = jury member Erzgraeber = ore miner Feldlaufer = field Foerster = forester Forstlaufer = forest warden Grobschmied - blacksmith Hausler = cottager landless laborer Hebamme = mid-wife Kirchenrechner = church accountant Knecht = servant Krueger - innkeeper, landlord Kuhhirt = herdsman Leibzuchter = retired (farmer) Leineweber = linen weaver Magd = handmaid, farm girl Mauer = bricklayer, mason Rademacher = wheelwright Schafer = shepherd Schneider = tailor Schmied = smith Schreiner - joiner Schulmeister/lehrer = teacher Schuster, Schumacher = shoemaker Schweinehirt - pig herder Tageloehner = day laborer Tishler = jointer (table, chair, board maker with timer) Zimmermann, Zimmermeister = carpenter, master carpenter LAND PROPERTY CLASS Ackerland = farmland Brinksitzer = only house and garden Einlieger = not own house, tenant, sub tenant Gutsherr = owner of estate Hofbesitzer = farm owner Kuehe = cows Pferde = horses Schweine = pigs Schafe = sheeps Vollmeier = about 70 acres and more |
DISEASES
Altersschwache = senile decay Auszehrung = consumption Blattern = smallpox Brustkrank (heit) = chest or heart disease Dumpfe (Engbrustigkeit) = chest contraction Entbindungsfolgen = accouchement results Entkraeftung = weakening Frieseln = rash, measles Gallenfieber = gall fever Gelbsucht = jaundice Geschwhur = ulcer, abcess Kindbettfieber = childbed fever Ruhr = dysentry Stickfluss = asthma Stickhusten/Keuchhusten = whooping cough Schlagfuss = stroke, apoplexy Schnuergen/Scheuerchen = weakness with spasms Schwindsucht = tuberculosis Wassersucht = dropsy Verstopfung = constipation |
|
If you have come to my website via Ancestry: Several years ago the genealogy giant Ancestry absorbed the genealogy websites of Rootsweb along with personal databases posted at Rootsweb's WorldConnect Project that included a large database of my own family information. I started using Rootsweb in 2000 and they gave us the capability to add, remove, and update our information at anytime and I used these options frequently to post correct and current data. Presently (2006) I am told by Ancestry that we cannot maintain our own databases, we cannot even remove them. If you find information at Ancestry with my name attached please search my website for current information, the databases posted at Ancestry contain inaccurate information. - Karen Rowe. |
|
Home
Guestbook Germany Families |
Illinois
Indiana Iowa Kansas Nebraska Minnesota |